“القومي للترجمة” يشارك في الدورة الـ 49 لمعرض الكتاب

يشارك المركز القومي للترجمة في الدورة التاسعة والأربعين لمعرض القاهرة الدولي للكتاب بمجموعة من أحدث إصداراته.
وأشار “القومي للترجمة” أن من تلك الإصدارات “الدول والحركات الاجتماعية”، “صعود أهل النفوذ”، “القاهرة تواريخ مدينة”، “ناصر”،”نور من الشرق” ، “تاريخ النقد الأدبى الحديث”،”الترجمة والصراع: حكاية سردية”، “مملكة وجدو: بين الأسطورة والتاريخ”، “فلسفة البيولوجيا: مدخل معاصر”، “تاريخ أدب بني اسرائيل وبدايات الأدب اليهودي”، “مطاردة العلامات”، “عوالم من الموسيقى”،”ماذا يخبئ المستقبل للعالم: روئ من منظور العلوم الاجتماعية”،”تنظيم المعلومات واسترجاعها فى العصر الرقمى”، “مساعدة الأطفال الصغار على اللعب”، “موسوعة المسرح”، “المرجع في الفروق الفردية في السلوك الاجتماعى”، و”مفاهيم أساسية فى الفيزياء”.
واوضح الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة: “استعد المركز للمعرض بأكثر من 650 عنوانا، من بينها أكثر من 200 عنوان جديد، وأضاف تصل إلينا من المطابع عشرات من الكتب الجديدة التي سوف تلحق تباعا بالمعرض، كما ينظم المركز هذا العام ندوات تتعلق بموضوع المعرض الذي يحمل عنوان (القوى الناعمة.. كيف؟) حيث ننظم ندوة عن السيدة أم كلثوم نناقش فيها كتابين هما: “أم كلثوم كوكب الشرق”، و”صوت مصر”، أيضا مائدة مستديرة بعنوان “ترجمة الأفلام السينمائية وعلاقتها بالأدب”، ومائدة مستديرة بعنوان “الترجمة كمشروع ثقافي واقتصادي: المأمول والتحديات”.
كما يشارك المركز- لأول مرة – هذا العام بمنح جائزة أفضل كتاب مترجم وأفضل كتاب مترجم لأدب الأطفال، والتي سوف يتم الإعلان عنها فى حفل يقام فى ختام المعرض، كما يقدم خصما بنسبة 50% على جميع الإصدارات، و70% على العناوين التى صدرت منذ أكثر من 5 أعوام.